adj infml He's in a fair way to succeed — У него есть все шансы добиться успеха He's in a fair way of losing his job — Он вполне рискует потерять работу
fair: 1) ярмарка Ex: the Leipzig Spring F. весенняя Лейпцигская ярмарка2) благотворительный базар Ex: church fair церковный (благотворительный) базар3) выставка Ex: World F. всемирная выставка _Id: a day
way: 1) путь; дорога; маршрут Ex: the way was rough дорога была плохая Ex: which is the best way to N.? как лучше всего пройти в N.? Ex: which is the way in ? где вход? Ex: way across переход Ex: a way t
for fair: амер. сл. с размахом; полностью, абсолютно, окончательно
no fair: interj AmE infml No fair! I saw it first — Это нечестно! Я первый увидел That's no fair — Хватит жилить
fair's fair: interj BrE infml Fair's fair. If you had done the work properly you wouldn't have been punished — Давай по-честному. Если бы ты сделал работу нормально, никто бы тебя не наказывал
be in the way: 1) стоять поперек дороги, мешать 2) быть под рукой мешать
be on the way: быть в пути (куда-л) to be on the way home ≈ быть на пути домой
by the way: 1) по дороге, по пути 2) кстати, между прочим кстати, между прочим подороге
by way of: 1) ради, с целью 2) в виде, в качестве ради чего-либо в качествечего-либо
in the way: на пути I couldn't get through the gate because you car was in the way ≈Я не мог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу
Примеры
It is important to strengthen adherence to Olympic ethics, and especially to conduct the Games in a fair way. Важно укреплять приверженность олимпийской этике и, особенно, честному проведению Игр.
It is important to strengthen adherence to Olympic ethics, especially the need to conduct the Games in a fair way. Поэтому важно крепить соблюдение олимпийской этики, особенно необходимости проводить игры честно.
It is important to strengthen adherence to Olympic ethics, especially the need to conduct the Games in a fair way. Важно обеспечить более строгое соблюдение олимпийской этики, особенно необходимости справедливого проведения Игр.
Third, it secured the agreement of Governments to negotiate a future legal framework by 2015 that will cover all countries of the world in a fair way. В-третьих, удалось заручиться согласием правительств на проведение переговоров для выработки к 2015 году будущего правового механизма, обеспечивающего справедливый учет интересов всех стран.
The Open Society Georgia Foundation hopes the investigation into the case will be conducted in a fair way and the journalist will be able to carry on his professional activities in his home country. Об этом говорится в заявлении Фонда, в котором выражается надежда на то, что "расследование по этому факту будет проведено справедливо, и у Вахтанга Комахидзе будет возможность продолжить журналистскую деятельность на родине".
Taking all this in view, he thought Charles was in a fair way to become a better man, and had manifested a sincere desire to improve, and to rid himself of all selfish faults. Принимая всё это во внимание, Нойес посчитал, что Чарльз стоит на правильном пути к тому, чтобы стать лучшим человеком, и что он показал искреннее желание совершенствоваться и избавляться от любых эгоистичных пороков.